Sẽ không thí sinh nào bị thiệt thòi"
Trước những thông tin cho rằng thí sinh Phan Minh Đức đã trả lời không chính xác trong câu hỏi tiếng Anh ở phần thi Về đích, cố vấn của chương trình Đường lên đỉnh Olympia khẳng định câu trả lời đầu tiên của Minh Đức là đúng. Nhà báo Lại Văn Sâm cũng cho biết sẽ không có thí sinh nào bị thiệt thòi ở cuộc thi này.
Những thông tin từ khán giả
Khán giả Nguyễn Văn Hiệp cho rằng: "Tôi thấy nhà vô địch năm nay rất xứng đáng. Nhưng tôi có một thắc mắc như sau: hình như bạn vô địch đánh vần từ "thợ sửa ống nước" trong tiếng Anh là PLUMPER thay vì từ đúng là PLUMBER. Nếu như vậy thì kết quả cuộc thi có thể khác. Mong BTC và cá nhân bạn vô địch trả lời giúp. Chân thành cảm ơn" - Nguyễn Văn Hiệp - Vũng Tàu.
Cùng chung quan điểm với khán giả Nguyễn Văn Hiệp, khán giả Cao Minh Hiền có địa chỉ email
hiencm60182@fpt.edu.vn, cho rằng: "Ở câu hỏi cuối cùng chương trình chung kết Olympia 2010, câu trả lời chính xác phải là PLUM*B*ER (thợ sửa ống nước), trong khi thí sinh Minh Đức đã trả lời PLUM*P*ER, nhưng vẫn được chấp nhận và trở thành nhà vô địch. Nếu trả lời sai, Minh Đức sẽ bị trừ 15 điểm, còn 250 điểm, bằng với số điểm thí sinh Hiếu đang đứng thứ 2, như vậy sẽ phải có câu hỏi phụ để tìm ra người dẫn đầu".
Phan Minh Đức với câu trả lời tiếng Anh ở phần thi Về đích
Trong bài viết "Đỉnh Olympia lần thứ 10 có phải hủy kết quả?" đăng trên VietNamNet cũng trích dẫn phần trả lời của thí sinh Phan Minh Đức thông qua băng ghi âm và những phần trích dẫn bằng lời toàn bộ câu hỏi và câu trả lời ở phần thi Về đích này...
Thông tin từ Ban tổ chức
Câu hỏi tiếng Anh trong phần thi Về đích ở trận chung kết Olympia năm thứ 10, do Trung tâm Apollo gửi sang, nguyên văn như sau: "Hello, my name's Tom. I have a problem with my flat. Lots of water. I need to call someone who have work if something breaks, go to fix the pipes, so that the water can go where it should go. Who will I have to call?"
Đáp án: "Plumber"
Đây là phần thi của thí sinh Giang Thanh Tùng, và câu trả lời của Thanh Tùng là "River" là sai, sau đó chỉ có Phan Minh Đức đã bấm chuông xin trả lời và trả lời là "Plumber". Đồng thời, theo yêu cầu của MC, Minh Đức đã dịch ra tiếng Việt chính xác câu hỏi cũng như câu trả lời của em. Tuy nhiên, khi đánh vần, Minh Đức lại đánh vần là "P-L-U-M-P-E-R".
Bà Bùi Thu Thủy - Phó Trưởng ban TTGT & TTKBT cùng thầy Thomas William Billinge xem lại băng của trận chung kết Olympia năm thứ 10
Ngay khi cuộc thi Chung kết Olympia năm thứ 10 kết thúc và nhận được ý kiến từ khán giả xem chương trình, bà Bùi Thu Thủy - Phó Trưởng ban Thể thao Giải trí và Thông tin kinh tế, đã cùng cố vấn tiếng Anh của chương trình, thầy Thomas William Billinge, quốc tịch Anh, giáo viên Tổ chức giáo dục và đào tạo Apollo Việt Nam xem lại băng của trận chung kết. Thầy Thomas William Billinge, cũng chính là người đã đưa ra câu hỏi tiếng Anh trong chương trình, khẳng định:
"The contestant clearly understood the question and answered correctly the first time. There was very slight difference in pronunciation, he said ['plʌmbə] instead of ['plʌmə] but this is very common with Asian people and I have seen this many times in Thailand and in Vietnam. If he was a student of mine pronouncing this word in this way, I would accept it as correct every time. The spelling was not part of the original question and was added by the host. So even though the contestant made a mistake with the spelling, it would be unfair to take the points away from him for this, as I did not ask him to spell the word.
The host repeated the word back to the contestant with the wrong pronunciation, but under the stressful conditions, the contestant confirmed this as his answer. However, anybody would have done the same in this situation.
In a noisy studio, it is natural for the host to ask for clarification, and doing so does not reflect badly on the host in any way. I would have done exactly the same in this situation. So as an English expert from Apollo, I confirm that the contestant answered the question correctly".
Ngay sau đó, nhà báo Lại Văn Sâm - Trưởng ban Thể thao Giải trí và Thông tin kinh tế, Đài THVN cũng đã có cuộc gặp trực tiếp với cố vấn của chương trình - thầy Thomas và ê-kíp làm chương trình. Ông đánh giá Trung tâm tiếng Anh Apollo thường xuyên cố vấn phần tiếng Anh cho các chương trình của Ban Thể thao Giải trí và Thông tin kinh tế là rất đáng tin cậy. Ông cũng nhấn mạnh: "Chúng tôi rất cầu thị và lắng nghe ý kiến đóng góp từ khán giả cũng như của chuyên gia".
Theo nhà báo Lại Văn Sâm, Ban Tổ chức sẽ có những giải pháp hợp tình hợp lý để không có em thí sinh nào bị thiệt thòi ở cuộc thi này. "Do cuộc thi Olympia là một cuộc thi trên nhiều lĩnh vực nên rất dễ xảy ra những ý kiến trái ngược vì vậy sau khi nghe ý kiến của các bên và xem xét trên tinh thần cầu thị, chắc chắn chúng tôi sẽ có giải pháp để không em thí sinh nào phải chịu thiệt thòi. Ý kiến của chuyên gia tiếng Anh là một kênh thông tin rất quan trọng và chúng tôi vẫn tiếp tục tìm thêm những giải pháp hợp tình hợp lý".
"Chưa bao giờ và sẽ không bao giờ Ban Tổ chức thiên vị đối với bất cứ một trường hợp, cũng như đối với bất cứ một thí sinh nào", ông khẳng định.